review ispo 2012

Bubel no sólo vende bubels, también buenos momentos / Bubel does not only sell “bubels”, but also good moments

ISPO es la feria más grande de deportes de invierno de Europa, una reunión obligatoria para todas las marcas y profesionales del sector. Un total de 16 naves repletas de las novedades de la siguiente temporada, desde esquís hasta telas impermeables e ingeniosos inventos.  El freestyle y los boardsports son una parte importante de esta industria y a pesar de que sólo cuentan con tres naves, fueron sin duda las más concurridas. Esta feria anual se celebra en Munich como el escenario perfecto para negocios y cerveza, trends y fiestas, novedades y oportunidades. lamono estuvo en el sarao participando junto a Rhythm y Sabre de A NIGHT ON SITE con la exposición It’s Not a Towel, It’s a Canvas de la que ya os hemos hablado anteriormente, contando con Kilomba como guests artist. Pero no sólo nos empapamos de arte y noche, también nos informamos de los nuevos productos y estilos que se llevarán en la montaña la temporada que viene. Aquí nuestras investigaciones más sibaritas.

ISPO is the biggest snow sports tradeshow in Europe; it’s a must for all the brands and professionals related to this sector.  Sixteen massive halls were full of next season’s novelties, from skis to waterproof fabrics and ingenious inventions. Freestyle and boardsports are a main part of this industry and even though they were only in three of the sixteen halls they were crowded. This annual tradeshow take part in Munich, the perfect scenario for business and beer, trends and parties, news and opportunities. Lamono was there along with  Rhythm and Sabre helping to put together the exhibition It’s Not a Towel, It’s a Canvas in the NIGHT ON A SITE party, with Kilomba as a guest artist. But we not only were in Munich enjoying the night and art life, we also learnt about the new products and styles that will trend in the mountain the next season. Here you can find out more about our most sybarite investigations.

Photography, text and all the love by: Alba Pardo.

Makia apuesta por un look sobrio y con classy para los días más fríos del invierno / Makia bets for sober and classy styles for the coldest winter days

Joni Malmi y su equipo siempre cuidan de nosotras / Joni Malmi and his team always take care of us

Crille entre la elegante ropa de Rhythm para chico y chica / Crille around the elegant Rhythm men and women collection

Skullcandy nos presentó su próxima estrella: Aviator. Está en todos los colores pero el plata te hace brillar! / Skullcandy introduced to us its new star: Aviator. You can find it in all the colors but the silver makes you shine

Von Zipper potencia su óptica en las gafas de sol, colores fuertes, cristalizados, gafas que quedan bien y con una tecnología en sus lentes nunca vista / Von Zipper boosts their optics, strong colors, crystalized and glasses that fit your face and with a new great technology in their lenses

Pro model de máscara de John Jackson / John Jackson’s goggle pro model

Nixon nos presentó sus auriculares, y es que no sólo hacen relojes. Mantienen su estilo de elegancia y tecnicismo para que disfrutes de tu música favorita / Nixon introduced us their headphones, because they don’t only make watches. They keep the elegant and technical style so you can enjoy your favourite music

Sport y elegancia / Sport and elegance

Tecnología y elegancia / Technology and elegance

Nuestros amigos de Phil Park nos presentaron su ropa de nieve, un paso adelante para su marca / Our friends from Phil Park introduced us their outerwear collection, a step forward for their brand

Estaremos en el Phil Park Pata negra del 8 al 11 de marzo en Vallnord para ver con que más nos sorprenden / We will be at the Phil Park Pata Negra in Vallnord from March 8th til the 11th to see what other surprises they’ve got

Roxy sigue apostando por los pro-models, este es el outfit de Torah Bright: pantalones florales, chaqueta morada y guantes a juego / Roxy keeps pushing the pro models, this is the Torah’s Bright outfit: floral pants, deep-red jacket and combining gloves

¿Quién dijo snow? ¡Burton! / Who said snow? Burton!

 ¿Quién dijo freeride? Burton nos enseñó la colección de Family Tree, toda enfocada al freeride y sus increíbles Split boards / ¿Who said freeride? Burton showed us the Family Tree Collection, focused on the freeride and the incredible splitboards they have

También pudimos ver las colaboraciones más exclusivas de Burton, como estas botas con suela de goma Pirelli / We could also see the most exclusive Burton collaborations, like these boots with Pirelli soles

O esta tabla con el gráfico de Pink Floyd / Or this board with a Pink Floyd graphic

Dakine nos presentó con gran emoción su colección de ropa técnica, una gran novedad ya que la marca nunca se había atrevido antes. Siguensu filosofía de calidad y practicidad en sus prendas y también nos mostraron una amplia gama de mochilas hechas de plástico de botella reciclado con unos diseños muy vistosos y urbanos.

In Dakine were excited to show us their newest outerwear collection. Big news for the brand, as it’s the first time they’ve made so. They keep their quality and technical philosophy with the clothes. They also showed us some colorful and urban bags and backpacks made out of recycled plastic bottles.

Billabong se ha inspirado esta temporada en la naturaleza y los colores tierra, magenta y verde oliva que le dan un aire muy relajado a sus prendas.

Billabong has been inspired this season by the nature. The earth colors, magenta and olive green give a relaxed look to their clothes.

Por su parte, Volcom nos enseñó sus prendas más exclusivas diseñadas por jóvenes artistas y nos invitó a formar parte de Volcomunity.

On its side, Volcom showed us their most exclusive garments designed by young artists and they invited us to become part of Volcomunity.

Heida, fundadora y diseñadora de Nikita nos presentó con una gran sonrisa la gran novedad: ¡tablas de snowboard Nikita! Gráficos muy llamativos y construiídas para girls who ride.

Heida, Nikita’s head designer and founder, presented us their big novelty with a great smile on her face: Nikita snowboards. Attractive, flashy and eye-catching graphics made for girls who ride.

También hablamos con Laura, la culpable de que Westbeach tenga una ropa tan increíble con detalles infinitos, fits perfectos y actitud, mucha actitud.

We also talked to Laura, it’s her fault that Westbeach has incredible clothing with great number of details, perfect fits and a lot of attitude.

Pero no todo son reuniones, productos y negocios. ISPO es también conocida por toda la actividad nocturna que despierta en la capital de Bavaria. Rhythm y Sabré organizaron una fiesta exposición en un espacio muy especial: un antiguo búnker que sirvió de lienzo a artistas como Carlos Blanchard, Crista Leonard, Silvano Zeiter, Petter Cohen, Ryan Nix, Schoph Schophield, Erik “BOZO” Lööf, Crille Rask, Adrian Schnerring… y Kilomba que intervino un espacio para lamono creando marcos llenos de imaginación para las Bubels de edición limitada It’s Not a Towel, It’s a Canvas. Si quieres saber todo lo que aconteció en A NIGHT ON A SITE, haz clic aquí. Nosotros sólo te adelantamos que entre schnitzels y cervezas pudimos disfrutar de la compañía de viejos conocidos y descubrir nuevos talentos y personas singulares. Y es que amigos, esta es la magia de los boardsports.

But not all is meetings, products and business. ISPO is also well-known for all the nightlife it brings to the Bavarian capital. Rhythm and Sabre organized a party-exhibition in a real interesting space: an old bunker that was used as a canvas for artists such as Carlos Blanchard, Crista Leonard, Silvano Zeiter, Petter Cohen, Ryan Nix, Schoph Schophield, Erik “BOZO” Lööf, Crille Rask, Adrian Schnerring… and Kilomba who performed for lamono painting imaginative frames for the Bubel limited edition It’s Not a Towel, It’s a Canvas. If you want to know all what happened at the A NIGHT ON A SITE celebration, click here. By the way, we can tell you that between schnitzels and beer we enjoyed the old friends company and we could discover new talented people and singular personalities. This is, after all, the boardsports magic.